Friday, October 30, 2009

انشائ دانش آموز کلاس دوم دبستان

ما حیوانات را خیلی‌ دوست داریم، بابایمان هم همینطور.ما هر روز در مورد حیوانات حرف می‌زنیم ، بابایمان هم همینطور.بابایمان همیشه وقتی‌ با ما حرف میزند از حیوانات هم یاد می‌کند، مثلا امروز بابایمان دوبار به ما گفت؛ توله سگ مگه تو مشق نداری که نشستی پای تلوزیون؟ و هر وقت ما پول میخواهیم میگوید؛ کره خر مگه من نشستم سر گنج؟
چند روز پیشا وقتی‌ ما با مامانمان و بابایمان میرفتیم خونه عمه زهرا اینا یک تاکسی داشت میزد به پیکان بابایمان. بابایمان هم که آن روی سگش آمده بود بالا به آقاهه گفت؛ مگه کوری گوساله؟ آقاهه هم گفت؛ کور باباته یابو، پیاده میشم همچین میزنمت که به خر بگی‌ زن دایی, بابایمان هم گفت; برو بینیم بابا جوجه و عین قرقی پرید پایین ولی‌ آقاهه از بابایمان خیلی‌ گنده تر بود و بابایمان را مثل سگ کتک زد. بعدش مامانمان به بابایمان گفت؛ مگه کرم داری آخه؟ خرس گنده مجبوری عین خروس جنگی بپری به مردم؟
ما تلوزیون را هم که خیلی‌ حیوان نشان میدهد دوست میداریم، البته علی‌ آقا شوهر خاله مان میگوید که تلوزیون فقط شده راز بقا، قدیما که همش گربه و کوسه نشون میداد، حالا هم که یا اون مارمولک‌ها رو نشون میده یا این بوزینه رو که عین اسب واسه ملت خالی‌ می‌بنده. ما فکر می‌کنیم که منظور علی‌ آقا کارتون پینوکیو باشه چون هم توش گربه نره داشت هم کوسه هم پینوکیو که دروغ میگفت
فامیلهای ما هم خیلی‌ حیوانات را دوست دارند، پارسال در عروسی‌ منوچهر پسر خاله مان که رفت قاطی‌ مرغ ها، شوهر خاله مان دو تا گوسفند آورد که ما با آنها خیلی‌ بازی کردیم ولی‌ بعدش شوهر خاله مان همان وسط سرشان را برید! ما اولش خیلی‌ ترسیدیم ولی‌ بابایمان گفت چند تا عروسی‌ برویم عادت می‌کنیم، البته گوسفندها هم چیزی نگفتند و گذاشتند شوهر خاله مان سرشان را ببرد، حتما دردشان نیامد.ما نفهمیدیم چطور دردشان نیامده چون یکبار در کامپیوتر داداشمان یک فیلم دیدیم که دوتا آقا که هی‌ میگفتند الله اکبر سر یک آقا رو که نمیگفت الله اکبر بریدند و اون آقاهه خیلی‌ دردش اومد. و ما تصمیم گرفتیم که همیشه بگیم الله اکبر که یک وقت کسی‌ سر ما را نبرد
ما نتیجه میگیریم که خیلی‌ خوب شد که ما در ایران به دنیا آمدیم تا بتونیم هر روز از اسم حیوانات که نعمت خداوند هستند استفاده کنیم و آنها را در تلوزیون ببینیم در موردشان حرف بزنیم و عکس‌های آنها را به دیوار بچسبانیم و به آنها مهرورزی کنیم و نمیدانیم اگر در ایران به دنیا نیامد بودیم چه غلطی باید میکردیم

Wednesday, October 28, 2009

Cries for Democracy in Iran


This year marks the thirtieth anniversary of the Islamic Republic of Iran. Thirty years ago, Ruhollah Khomeini returned to Iran from exile to found a totalitarian theocracy -- the likes of which we have not seen for hundreds of years, perhaps even since medieval Europe. Thirty years ago, Iranian militants took American embassy workers hostage. Thirty years ago was the last time I saw Iran. To this day, I have not been able to return.

In 1979, the new Iranian clerical regime promised the Iranian people a republic. By definition, a "republic" is a state in which the supreme power rests in the body of its citizens. But in the last thirty years, Iranians have experienced an archaic system of theocracy tyrannically take hold.

The struggle in Iran today is about human rights and democracy. The struggle is not about the moderate camp versus the radical camp, rather it pits the forces of state despotism and religious fundamentalism against a nation that demands democracy, rejects military fundamentalists and repudiates the concept of a Supreme Leader. The issue in Iran is not which faction of the Islamic Republic can meet the demands of the Iranian people, but rather what system other than a self-appointed theocratic dictatorship can save Iran.

Every night, the brave sons and daughters of Iran shout from their rooftops for freedom. We know the day will come when those cries are answered, when the system of governance in Iran is one that belongs to the people -- a system that is both secular and democratic.

In the 19th Century, British writer George Jacob Holyoake coined the term "secularism" to describe a social order that is separate from religion and faith but that does not condemn religious beliefs. History has proven that Holyoake's philosophy is a feasible one.

The catch? You need a real democracy.

In a country where one supreme theologian selects six clerics directly and another six clerics indirectly to create an almighty Council of Guardians, and then has those twelve clerics approve the three candidates who can run for president, and then the government disenfranchises the people's vote, you do not have democracy. In a regime that bans coverage by international media, silences and imprisons its reporters, and murders its freedom-seeking youth, you do not have democracy. In an Islamic Republic, with a Supreme Leader at the helm, it is clear where the "supreme" power vests. And it is not with the people.

I envision a democratic Iran where leaders are elected through free and fair elections, where each individual's vote is a meaningful one. I envision an Iran where social, religious and cultural groups are both tolerated and celebrated.

Democracy, in addition to vesting power in a people, entails a robust exercise of human rights. Iranians have suffered the regime's brutal disregard of their most basic human rights. The world has witnessed the bloody Basij attempting to crush a hopeful and peaceful opposition movement. Daily, accounts of torture, rape and murder at the hands of the current regime amass. The Islamic Republic of Iran has shamelessly eroded the freedoms of equality and expression and the rights to life and liberty to which every human being is entitled.

History has taught us that the respect and revival of these fundamental liberties require a representative, democratic state. The case for a secular, democratic Iran must rest most firmly on this notion of human rights. But the tentacles of democracy would also reach the foreign policy front.

As a signatory to the Non-Proliferation Treaty, Iran has never actually been denied their sovereign right to nuclear technology and peaceful civilian use of it. However, without democracy, the world distrusts their motives. The issue is not nuclear capabilities, but rather, whose finger is on the trigger. And currently, that finger belongs to a Holocaust-denying, Hamas-supporting, brutal regime that kills its own people shamelessly. The current regime has demonstrated a perverse lack of transparency in its dealings with the international community. And only when true democracy reigns, can international credibility prevail.

I remain hopeful that in the face of the brutality and intransigence of the mullahs' regime, we will come together inside and outside Iran, in support of the higher ideals of secular democracy, majority rule and respect for human rights. In the aftermath of the June elections, people poured onto the streets to demand the end of tyranny powered by the manipulation of faith. The power of the people of Iran is this regime's Achilles' heel.

Secular democracy now inevitably awaits Iran. Let us remember that in a secular democracy, no one man incarnates what is good for a people. The movement in Iran belongs to everyone.

Reza Pahlavi

The Huffington Post

Faravahar or Farohar Zoroastrian Symbol



Concept of Faravahar

F A R A V A H A R


The most powerful spiritual symbol of True Iranians

What "Faravahar" meant to the ancient Iranians who carved it on stones is that it represents Zartosht's principles of “Good Thoughts, Good Words and Good Deeds”. Zartosht (Zarathustra), the greatest Iranian teacher and philosopher was a messenger of peace, good life, and eternal love. Zartosht never assumed prophethood or said that he had been missioned to bring any message from God to human beings. He recognized his God on the basis of knowledge and wisdom. Zartosht believed that there is some kind of intelligence (Ahura Mazda) working its way through nature and based his philosophy on Good Deeds, Good Thoughts and Good Words.

He united ancient Iranians into a way of life that guided them to glorious time of prosperity and happiness for centuries (Persian Empire). Zartosht was a great Iranian spiritual leader of profound and lasting significance.


The significance of the Faravahar, true Iranian symbol

1. The figure inside is that of an old man, representing wisdom of age. 2. There are two wings in two sides of the picture, which have three main feathers. These main feathers indicate three symbols of "good thoughts, good words, and good deeds," which are at the same time the motive of flight and advancement. 3. The lower part of the Faravahar consists of three parts, representing "bad reflection, bad words and bad deeds" which causes misery and misfortune for human beings. 4. There are two loops at the two sides of the Faravahar, which represent positive forces and negative forces. The former is directed toward the face and the latter is located at the back. This also indicates that we have to proceed toward the good and turn away from bad. 5. The ring in the center symbolizes the eternity of universe or the eternal nature of the soul. As a circle, it has no beginning and no end. 6. One of the hands points upwards, indicating that there is only one direction to choose in life and that is forward. The other hand holds a ring and some interpreters consider that as the ring of covenant and used in wedding ceremonies representing loyalty and faithfulness which is the basis of Zartosht's philosophy. This means when a true Iranian gives a promise, it is like a ring and it cannot be broken.

Since, the ring of covenant which located in the center of the Faravahar's trunk is the symbol of the immortality of the spirit, it can be inferred that more human beings try to promote their own Faravahar, more their spirit will be elevated in the other world after they pass away. For that reason, ancient Iranians would never mourn at the death of their beloved ones, because they would believe that their spirit will be elevated to a higher level in the other world. On the basis of one's Faravahar, everybody is responsible for his/her own deed.

Iranian Symbol - از آنجایی که هر کشور و ملتی نشانه و سمبولی ویژه از خود دارند




- ایرانیان یکی از کهن ترین مردمانی هستند که سمبولی بسیارشگفت انگیز و سراشر از دانش و فرهنگ و خرد از خود به جای گذاشته اند که با اندوه فراوان بسیاری از ما ایرانیان از آن نا آگاه هستیم . این نشان " فره وشی" یا " فروهر" نام دارد که قدمت آن بیش از 4000 سال تخمین زده شده است . تاریخچه فره وشی ی افروهر به پیش از زایش زرتشت بزرگوار این پیر و فیلسوف خرد و فرهنگ و دانش جهان باز میگردد ... سنگ نگاره های شاهنشاهان هخامنشی در کاخهای پرسپولیس و سنگ نگاره های شاهنشاهان ساسانی همه حکایت از آن دارد . نکته بسیار شگفت انگیز این نشان ملی ما ایرانیان آن است که تک تک این نشان دارای مفهوم دانشی نهفته است . اینک به تشریح این نشان ملی می پردازیم

1 :

قرار دادن چهره یک پیرمرد سالخورده در این نگاره اشاره به شخص نیکوکاری و یکتا پرستی دارد که رفتار و ظاهر مرتب وپسندیده اش سرمشق و الگوی دیگر مردمان بوده است و دیگران تجربیات وی را ارج می نهادند

2 :

دست راست نگاره به سوی آسمان دراز شده است که این اشاره به ستایش "دادار هستی اورمزد" خدای واحد ایرانیان دارد که زرتشت در 4000 سال پیش آنرا به جهان هدیه نمود

3:

چنبره ای ( حلقه ای ) دردست چپ نگاره وجود دارد که نشان از عهد و پیمانی است که بین انسان و اهورامزدا بسته میشود و انسان باید خدای واحد را ستایش کند و همیشه در همه امور وی را ناظر بر کارهای خود بداند . مورخین حلقه های ازدواجی که بین جوانان رد و بدل می شود را برگرفته شده از همین چنبره میدانند و آنرا یک سنت ایرانی میدانند که به جهان صادر شده است . زیرا زن و شوهر نیز با دادن چنبره به یکدیگر پیمانی را با هم امضا نموده اند که همیشه به یکدیگر وفادار بمانند

4:

بالهای کشیده شده در دو طرف نگاره اشاره به تندیس پرواز به سوی پیشرفت و ترقی در میان انسانهاست و در نهایت امر رسیدن به اورمزد دادار هستی خدای واحد ایرانیان است

5:

سه قسمتی که روی بالها به صورت طبقه بندی شده قرار گرفته است اشاره به سه دستور جاودانه پیر خرد و دانش جهان "اشو زرتشت" دارد . که بی شک میتوان گفت تا میلیون سال دیگر تا جهان در جهان باقی باشد این سه فرمان پابرجاست و همیشه الگو و راهنمای مردمان جهان است . این سه فرمان که روی بالهای فروهر نقش بسته شده همان کردار نیک - گفتار نیک - پندار نیک ایرانیان است

6:

در میان کمر پیرمرد ایرانی یک چنبره ( حلقه ) بزرگ قرار گرفته شده است که اشاره به " دایره روزگار" و جهان هستی دارد که انسان در این میان قرار گرفته است و مردمان موظف شده اند در میان این چنبره روزگار روشی را برای زندگی برگزینند که پس از مرگ روحشان شاد و قرین رحمت و آمرزش الهی قرار بگیرد

7:

رشته از چنبره ( حلقه ) به پایین آویزان شده است که نشان از دو عنصر باستانی ایران دارد . یکی سوی راست و دیگری سوی چپ . نخست " سپنته مینو" که همان نیروی الهی اهورامزدا است و دیگری "انگره مینو" که نشان از نیروی شر و اهریمنی است . انسان در میان دو نیروی خیر و شر قرار گرفته است که با کوچکترین لرزشی به تباهی کشیده می شود و نابود خواهد شد . پس اگر از کردار نیک - گفتار نیک - پندار نیک پیروی کند همیشه نیروی سپنته مینو در کنار وی خواهد بود و او به کمال خواهد رسید و هم در این دنیا نیک زندگی خواهد کرد و هم در دنیای پسین روحش شاد و آمرزیده خواهد بود

8:

انتهای لباس پیرمرد سالخورده باستانی ایران که قدمتی بیش از 4000 سال دارد به صورت سه طبقه بنا گذاشته شده است که اشاره به کردار نیک - گفتار نیک - پندار نیک دارد ... پس تنها و زیباترین راه و روش نیک زندگی کردن و به کمال رسیدن از دید اشو زرتشت همین سه فرمان است . که دیده می شود امروز جهان تنها راه و روش انسان بودن را که همان پندارهای زرتشت بوده است را برای خود برگزیده است و خرافات و عقاید پوچ را به دور ریخته است

این تنها گوشه ای از آثار نیاکان گرامی ماست که امروز وظیفه ماست از آن پاسداری کنیم

به امید روزی که ایرانی به هویت ملی خویش بازگردد . اینجا تنها این آرزوی داریوش بزرگ که در سنگ نبشته های خود به جای گذاشته است به حقیقت می پیوندد

Wednesday, October 21, 2009

La Superbe - Benjamin Biolay



Benjamin BIOLAY - Padam et allez l'OL



Sunday, October 18, 2009

Dose of humour

Wife: 'What are you doing?'
Husband : Nothing.
Wife : 'Nothing...? You've been reading our marriage certificate for an hour.'
Husband : 'I was looking for the expiry date.'
------------ --------- --------- --------- --------- ---------
Wife : 'Do you want dinner?'
Husband : 'Sure! What are my choices?'
Wife : 'Yes or no. '
------------ --------- --------- --------- --------- ---------
Wife: 'You always carry my photo in your wallet. Why?'
Hubby: 'When there is a problem, no matter how impossible, I look at your picture and the problem disappears.'
Wife: 'You see how miraculous and powerful I am for you!'
Hubby: 'Yes! I see your picture and ask myself what other problem can there be greater than this one?'
------------ --------- --------- --------- --------- ---------
Stress Reliever Girl: 'When we get married, I want to share all your worries, troubles and lighten your burden.'
Boy: 'It's very kind of you, darling, but I don't have any worries or troubles.'
Girl: 'Well that's because we aren't married yet.'
------------ --------- --------- --------- --------- ---------
Son: ' Mom, when I was on the bus with Dad this morning, he told me to give up my seat to a lady.'
Mom: 'Well, you have done the right thing.'
Son: 'But mom, I was sitting on daddy's lap.'
------------ --------- --------- --------- --------- ---------
A newly married man asked his wife, 'Would you have married me if my father hadn't left me a fortune?'
'Honey,' the woman replied sweetly, 'I'd have married you, NO MATTER WHO LEFT YOU A FORTUNE!'
------------ --------- --------- --------- --------- ---------
Girl to her boyfriend: One kiss and I'll be yours forever .
The guy replies: 'Thanks for the early warning.'
------------ --------- --------- --------- --------- ---------
A wife asked her husband: 'What do you like most in me, my pretty face or my sexy body?'
He looked at her from head to toe and replied: 'I like your sense of humor.

Keren Peles - "Itay" קרן פלס - איתי



קרן פלס - איתי

Itay arrived at two
dressed in the black Golf
I thought for something temporary
that will heal me this coming night
and will depart with the coming of light... Lire la suite
to vanish and we'll forget

Itay is used to emotions
he's had some hard months
but too many women
and almost never a chance to make love
he seeks a soft shoulder
several nights of suppression

Itay doesn't deal too much with emotions.
He doesn't care what's going on in my life
after he closes the door and departs.
This is my first winter on my own.

Itay emptied half a bottle
and only misses from me
exactly half a hug
that will put his head in order
to fall asleep and with the morning disappear
and we'll resume ignoring.

For him it's pleasant beside me
and for me a little hard to be alone...
Tonight he rests in my hand.
Playing love with one another
clearly this is temporary
and he has others and its none of my business.

Itay doesn't deal too much with emotions (etc.)

It's me who came across his wretched path
not engaging in his affairs
only engaged in my own
I don't make a big deal over you
that will not tell you
how much sadness there is in this gaze of yours
how much loneliness there is in this touch with you

Itay doesn't deal too much with emotions (etc.)

Itay doesn't deal too much with emotions
He doesn't care what's going on in my life
after he closes the door and departs.
This is my first winter on my own.

Saturday, October 17, 2009

Limon Çiçekleri...




Uzakta çok uzakta güneyde
Yazları sıcacık ve aşık
Kışları soğuk ve sensiz
Bir şehir ve ben üşüyoruz
Bir uğrasan diyoruz
İklimini getirsen
Bereketini, bolluğunu
Örtsen üzerimize

Havalansa yeni zil çalan eteklerin
Gelip otursa gözlerime gözbebeklerin
Öperken içsem ağzının çiçek balını
Günahını boynuma seni koynuma alsam
Hem zehrim hem şehrim limon çiçeklerim olsan
Ben görmedim böyle alımı çalımı

Ya Rabbi duy duyur sesimi
Anlamıyor kimsesizliğimi
Ya Rabbi yetiş ya Rabbi

Ya Rabbi duy duyur sesimi
Anlamıyor çaresizliğimi
Ya Rabbi el ver ya Rabbi

Tenhada kuytuda ücrada
Tekinsiz bir mecrada
Dua etsem seni dileyen
börtüm böceğim bitki örtüm
Olacak duam olsan
Amin desem hamd etsem
Toprağına kök salsam senle
Nihayet bulsa ömrüm

Havalansa yeni zil çalan eteklerin
Gelip otursa gözlerime gözbebeklerin
Öperken içsem ağzının çiçek balını
Günahını boynuma seni koynuma alsam
Hem zehrim hem şehrim limon çiçeklerim olsan
Ben görmedim böyle alımı çalımı

Ya Rabbi duy duyur sesimi
Anlamıyor kimsesizliğimi
Ya Rabbi yetiş ya Rabbi

Ya Rabbi duy duyur sesimi
Anlamıyor çaresizliğimi
Ya Rabbi el ver ya Rabbi

UNUTAMAM...




Unutmadım unutamam
Kara sevdam merak etme
Yaşamaksa yaşadım lakin
Canımın çoğu kaldı sende

Pişman mıyım asla
Güzelleştim yasla
Sevmedim mi sevdim evet
Senden sonra ihtirasla

Ama benim ciğerim yanar
Ten oyalanır can kanar
İki gözüm iki çeşme
Haberin yok içerime içerime akar …

TAKING A WOMAN TO BED...

What is the difference between girls/women
aged 8, 18, 28, 38, 48, 58, 68, and 78?


At 8


You take her to bed and tell her a story

At 18


You tell her a story and take her to bed

At 28


You don't need to tell her a story
to take her to bed


At 38


She tells you a story and takes you to bed

At 48


She tells you a story to avoid going to bed

At 58


You stay in bed to avoid her story

At 68


If you take her to bed, that'll be a story

At 78


What story? What bed? Who the hell are you?

Wednesday, October 14, 2009

L'actualité vue par Ali Dilem


Saturday, October 10, 2009

SHERYFA LUNA - Je Reviendrai...




Je reviendrai...
Je n'oublie pas les visages, et tous les sourires
Je n'entends plus les rires de mes frères
Je reviendrai...
Je n'oublie pas le coucher du soleil d'Alger
Ici je n'ai pas cette vue de la mer
Je reviendrai...

Je suis arrivée à bon part, je décris mes impressions de Paris
Même si j'y retrouve mon confort, j'ai toujours le mal de l'Algerie
Toutes ces belles images en tête et ces moments d'émotion et de fête

Je reviendrai...
Je n'oublie pas les visages, et tous les sourires
Je n'entends plus les rires de mes frères
Je reviendrai...
Je n'oublie pas le coucher du soleil d'Alger
Ici je n'ai pas cette vue de la mer
Je reviendrai...

Parle moi des médinas, des senteurs du souk, l'ambiance des rues
Parle moi des balades le soir, le long du port, au clair de lune
J'ai des souvenirs pleins les yeux, de ce qu'on a partagé toutes les deux

Je reviendrai...
Je n'oublie pas les visages, et tous les sourires
Je n'entends plus les rires de mes frères
Je reviendrai...
Je n'oublie pas le coucher du soleil d'Alger
Ici je n'ai pas cette vue de la mer
Je reviendrai...

Quand viens-tu dans mon pays pour le découvrir
Viens te faire des souvenirs
Tu l'aimeras la France aussi, viens la découvrir
Elle saura te séduire...

Je reviendrai...
Je n'oublie pas les visages, et tous les sourires
Je n'entends plus les rires de mes frères
Je reviendrai...
Je n'oublie pas le coucher du soleil d'Alger
Ici je n'ai pas cette vue de la mer
Je reviendrai...

Sheryfa Luna - Il Avait Les Mots



Il était vraiment plus âgé que moi
Je suis tout bêtement tombée dans ses bras
Par lui, j'ai découvert ce que je ne connaissais pas
Il semblait sincère, je l'aimais pour ça
Ce qui m'a toujours dérangée, est que rarement
Le soir je pouvais le capter
Mais dès qu'il me parlait, je la fermais

Il avait les mots, m'a rendue accroc
Je voyais déjà l'avenir dans ses bras
Il avait les mots, m'a rendue accroc
Je ne savais pas que je ne le connaissais pas
Il avait les mots

Je n'avais plus de vie. Je ne pensais qu'à lui
Même si j'ai cramé que souvent il mentait
Il se perdait dans ce qu'il me racontait
Se trompait de nom quand il disait qu'il
m'aimait
Et je supportais, je pardonnais
Dans sa caisse, j'ai trouvé des jouets
J'ai grillée que son ex continuait de l'appeler
Mais qu'est-ce qu'il me cachait ?
Je le découvrais

Je l'ai suivi chez lui, bête de jardin et chien de compagnie
Putain de maison
On s'imagine tout de suite la vie de famille
Pendant tout ce temps, j'étais dans le faux
J'étais dans le faux

Sa femme m'a surprise
Elle est tout de suite venue m'avouer
je n'étais pas la première conne avec qui il s'amusait

Pendant tout ce temps, j'étais dans le faux
J'étais dans le faux

Ce qui m'a toujours dérangé, est que rarement
Le soir je pouvais le capter
Mais je m'en doutais, mais j'la fermais

il avait les mots ma rendu accro
je ne savais pas il ne connaissait pas

Poems...



Friday, October 09, 2009

L'actualité vue par Ali Dilem


The clever way to impose sanctions on Iran: Supporting the people is the best route to blocking Iran's Bomb



Tomorrow, the five members of the UN Security Council plus Germany (known as the P5+1), will sit down with Iran in the latest attempt to ease increasing global anxiety over the country's nuclear programme. The threat of new sanctions hangs in the air. We have been here before: deadline after deadline, sanction after sanction, we return to the same old dance, the only real difference being that the Islamic Republic is inching ever closer to the Bomb. So perhaps now is the time to try something new. In anticipation of the October 1 meeting, the P5+1 must embrace their greatest ally in the war on nuclear proliferation: the people of Iran.

Until now, the Islamic Republic has not responded to external pressure from the international community. No amount of sanctions has worked. Instead, President Mahmoud Ahmadinejad soaks up every opportunity to perform on the world stage, entertaining his audience of cool and collected clerics. But those clerics were not so composed on that June day when hundreds of thousands of Iranian people poured on to the streets, demanding an end to fundamentalist tyranny and the regime's oppression of their human rights.

In stark contrast to its reaction to international pressure, the regime's response to the internal uprising was immediate. Quivering with fear, it instantly detained more than 4,000 of its own people, suffocating their roaring cries for freedom and democracy. Students and journalists, sons, daughters, mothers and fathers, young and old are still being held, clubbed, raped and tortured by the Islamic clerical regime. Hundreds of others stand falsely accused, helplessly awaiting trial without rights or representation.

Human Rights Watch and the International Campaign for Human Rights in Iran urged the UN to appoint a special human rights envoy during last week's meeting of the General Assembly to investigate the Iranian government's egregious record of abuse. And still, suffering under a brutal regime that threatens their very right to life, the Iranian people continue to plead for their liberties, fight for their freedoms and scream for the world's support.

The clerics' fearful and nervous response to the people's uprising demonstrated that the biggest threat to their survival in power comes from within their own borders. Contrary to the state-run press and propaganda, the regime's biggest enemy is not the West; it is its own people.
By supporting the Iranian people and their struggle for human rights, by elevating the importance of their liberties, the West will find its greatest ally on the nuclear issue. Empowering the opposition movement will encourage and prolong internal dissent, and sustaining that internal unrest is the key to cracking the clerical code.

While sanctions can in fact prove to be a useful tool in the shed of diplomacy, they result in the suffering of a nation's citizens, victimising the innocent many for the sins of the stubborn few. For sanctions to truly be effective in Iran, human rights have to be put on equal footing with the nuclear concern. Many of my Iranian compatriots have indicated to me that they would be willing to add to their hardships in the short term only if they believe that sanctions will curtail the lifespan of clerical oppression and cure their want of human rights.

In 1986, the United States led a worldwide campaign for human rights and equality in South Africa when it passed the Comprehensive Anti-Apartheid Act, banning US investment in the country. Disinvestment sanctions were about civil rights and human rights, and other world powers quickly followed suit. Most importantly, the removal of apartheid laws and the release of political prisoners were necessary preconditions to the lifting of sanctions. Those sanctions worked. The South African people suffered a deep recession in the short term, but to this day, no South African has forgotten the importance of those preconditions and the long-term liberation they brought to them as a people.

In the case of Iran, US foreign policy and international pressure are reaching their limit. External sanctions that are imposed solely to shape Iran's nuclear policy are unlikely to ever decrease the number of centrifuges that enrich uranium. Furthermore, if the issue of enrichment continues to trump the moral fight for the most basic human liberties – namely the right to free and fair elections and the freedom of speech – then the P5+1 will be seen to have abandoned the Iranian people to their plight. Alternatively, if the West enforces new sanctions that are intrinsically tied to the national outcry for freedom, they have armed their greatest ally with the powerful weapon of international solidarity in the struggle against the Islamic regime. This uprising can change the entire fabric of stability in the Middle East.

So, while the world toils over yellowcake, the people of Iran still believe in their green movement for freedom, hope and human rights. It is time for international leaders to stand behind the human rights of the Iranian people. In so doing, they will entrust the Iranian people with the power to resolve the nuclear issue.

UK Daily Telegraph
Reza Pahlavi
Wednesday, September 30th, 2009

'Luster' of the Regime Gone - Reza Pahlavi


The "luster" of the Islamic Revolution has vanished following more than three decades of economic and political decline, the former crown prince of Iran said.

Reza Pahlavi, the eldest son of the late Emperor of Iran Shah Mohammad Reza Pahlavi, said in his prepared remarks for the Global Creative Leadership Summit in New York that the appeal of the 1979 revolution was in decline.

"After 30 years of economic decline, social upheaval, human rights violations, and international demonization, one can safely assert that the luster of the Islamic Revolution in Iran has vanished," he said.

He blasted the current regime for its behavior following disputed elections in June, saying the leadership in Tehran has lost most of its domestic and international influence.

He noted that despite the leverage Washington aimed to gain through its so-called carrot and stick diplomatic effort, tightened sanctions on Tehran could only work if coupled with a "robust policy" of support for human rights in Iran.

As the Islamic republic declines, he said, a "window of opportunity" has emerged to implement change in Iran.

"It is my hope that this opportunity should not be wasted," he concluded.

Global Creative Leadership Summit Speech, New York City, 25 September 2009

Thursday, October 08, 2009

Marmoolak - مارمولك

Tehran In 1953















Sunday, October 04, 2009

Gülben Ergen - Ya Ölümsün Ya Düğün




yılmadım tükenmedim
yorulmadan hep bekledim
ha şimdi bugün, ha şimdi yarın
gece gündüz dua ettim

yılmadım tükenmedim
yorulmadan hep bekledim
ha şimdi bugün ,ha şimdi yarın
gece gündüz dua ettim

bu ceza, bu hükmün sonu nereye
dayanmaz yüreğim belki seneye
bu ceza, bu hükmün sonu nereye
dayanmaz yüreğim belki seneye

o zaman ya benimsin ya elin
nolur söyle, nolur söyle
offfff
o zaman ya ölümsün ya düğün
ya ateşsin ya külüm
ya yüzüm ol ya hüznüm

yılmadım tükenmedim
yorulmadan hep bekledim
ha şimdi bugün, ha şimdi yarın
gece gündüz dua ettim

bu ceza, bu hükmün sonu nereye
dayanmaz yüreğim belki seneye
bu ceza, bu hükmün sonu nereye
dayanmaz yüreğim belki seneye

o zaman nolur dinle, nolur dinle

o zaman ya ateşsin ya külüm
ya ölümsün ya düğün
ya yüzümsün ya güzüm
ama ne olur dinle

o zaman ya benimsin ya elin
nolur söyle, nolur söyle
offfff
o zaman ya ölümsün ya düğün
ya ateşsin ya külüm
ya yüzüm ol ya hüznüm

Atiye Deniz - Salla




Hangi aşk yola gelir ki
Acı veren biri mutlu eder mi ?
Aldatan aldanırmış değer mi ?
Bahane bol.. gönül dara düsünce,
İnsan hata yapar mı sevince ?
Sınırları çizersin giderse

Üzeni yolla
İsterse dönsün sonra
Salla ardına bakma asla
Yolla aldatan aldansın.. salla

Saturday, October 03, 2009

Sıla - Kenar Süsü



Kenar süsü oldum hayatında
Yani olmasam da olurdu...
Kaza süsü de verirdin vefatıma,
Yokluğum boşluk yaratmazdı...
Seni aramamam, sormamam, bakmadan uzaklaşmam eminim çok hora geçti
Hurdaya çıktı içim fark ettin mi hiçe döndüm
Çürüye çürüye tükendim
Rezil ettim kendimi
Dağıttım
Içtim
Düştüm
Ona buna ağladım
Içimden döküldün
Gülmeyi unuttum
Kendimi dinlemekten
Hastalık hastası oldum senin yüzünden...

Sıla - Sevişmeden Uyumayalım



Hiç çaresi yokmuş gibi mecbur kalanlardan mısın
Gitmek zor mu senin için,
Mevcut duruma alışanlardan mısın
Aşk yok mu sence
Sevişmek herkesle aynı mı sence
Kalp yok mu sence
Hayata üşenenlerden misin sende

İster kırılıp dökülelim
İster yok olup dirilelim
Sevişmeden uyumayalım
Anlaşmadan ölmeyelim..

Hiç cesareti yokmuş gibi
Mecbur susanlardan mısın
Uçmak zor mu senin içi

Yürümeye bile korkanlardan mısın
Aşk yok mu sence
Sevişmek herkesle aynı mı sence
Kalp yok mu sence
Hayata üşenenlerden misin sende

İster kırılıp dökülelim
İster yok olup dirilelim
Sevişmeden uyumayalım
Anlaşmadan ölmeyelim...

Friday, October 02, 2009

Some advise (Who needs it right !:), we all know it all.......try practicing them (one at a time will be enough)

ONE
Give people more than they expect and do it cheerfully.
TWO
Marry a man/woman you love to talk to. As you get older, their conversational skills will be as important as any other.
THREE
Don’t believe all you hear, spend all you have or sleep all you want.
FOUR
When you say, "I love you," mean it.
FIVE
When you say, "I'm sorry," look the person in the eye.
SIX
Be engaged at least six months before you get married.
SEVEN
Believe in love at first sight.
EIGHT
Never laugh at anyone's dream. People who don't have dreams don't have much.
NINE
Love deeply and passionately. You might get hurt but it's the only way to live life completely.
TEN
In disagreements, fight fairly. No name calling.
ELEVEN
Don 't judge people by their relatives.
TWELVE
Talk slowly but think quickly.
THIRTEEN
When someone asks you a question you don't want to answer, smile and ask, "Why do you want to know?"
FOURTEEN
Remember that great love and great achievements involve great risk.
FIFTEEN
Say "God bless you" when you hear someone sneeze.
SIXTEEN
When you lose, don't lose the lesson .
SEVENTEEN
Remember the three R's: Respect for self; Respect for others; and Responsibility for all your actions.
EIGHTEEN
Don 't let a little dispute injure a great friendship.
NINETEEN
When you realize you've made a mistake, take immediate steps to correct it.
TWENTY
Smile when picking up the phone. The caller will hear it in your voice.
TWENTY-ONE
Spend some time alone.